-
Prego, da questa parte, abbiamo predisposto una zona di comando.
إن أردت أن ننحي هذا جانبًا، فقد أنشأنا مركز قيادة
-
Allora... hanno mandato una guardia giurata, eh? No, signore.
إذاً فقد... أرسلوا شرطي المركز التجاري؟
-
Tuttavia, nella crisi dell’euro, la responsabilità delcentro è persino maggiore rispetto al 1982 o al 1997, per averprogettato un sistema monetario difettoso senza correggerne idifetti.
بيد أن مسؤولية المركز في أزمة اليورو كانت أعظم كثيراً مماكانت عليه في أزمتي 1982 و1977: فقد صمم المركز نظام عملة معيب وفشلفي تصحيح العيوب.
-
Il centro di gravità dei restanti democratici si è spostatoa sinistra, perché la vasta maggioranza di democratici sconfittiprovenivano da distretti moderati.
فقد تحول مركز الثِقَل للديمقراطيين المتبقيين باتجاه اليسار،وذلك لأن الغالبية العظمى من الديمقراطيين المهزومين كانوا منالمعتدلين المنتمين إلى مناطق متأرجحة.
-
Se e' evaso dal centro di detenzione... potrebbe essersi dato alla macchia, e poi aver preso la cittadinanza americana.
،إن كان قد هرب من مركز الاحجاز فقد يكون اجتاز الحاجز ودخل خط التجنيس
-
Se riusciamo a far fuori quei droni... ...le nostre forze armate potrebbero riuscire a tornare a combattere.
إن تمكنا من القضاء على المركز المحرك فقد يتمكن جيشنا من العودة للقتال
-
La Banca Centrale Europea è riuscita ad attenuareun’incipiente stretta del credito mediante la sua Operazione di Rifinanziamento a Lungo Termine ( ORLT), con cui ha dato in prestitopiù di mille miliardi alle banche della zona euro ad un tassod’interesse dell’1%.
فقد نجح البنك المركزي الأوروبي في تخفيف أزمة الائتمانالناشئة من خلال عملية إعادة الشراء الطويلة الأجل، والتي قدمت أكثرمن تريليون يورو لبنوك منطقة اليورو بفائدة 1%.
-
La BCE ha trasferito i suoi crediti di rifinanziamento e lacreazione di moneta - per la somma di 900 miliardi di euro - versol' Europa meridionale e l’ Irlanda, come documentato dai saldi TARGETdell' Eurosistema.
فقد حول البنك المركزي الأوروبي مخصصات إعادة تمويل الائتمانوخلق النقود ــ بما قيمته 900 مليار يورو ــ باتجاه جنوب أوروباوأيرلندا، وفقاً لقياسات توازنات هدف اليورو سيستيم.
-
Purtroppo si aggiunge poi una complicazione che rende glishock attuali ancor più esasperanti.
ويشتمل الأمر أيضاً على تعقيد إضافي يجعل صدمات اليوم أكثرإرباكا: فقد استنفدت الحكومات والبنوك المركزية الذخيرة التقليديةالتي طالما اعتمدت عليها أثناء أوقات الأزمات الاقتصادية.
-
Una banca centrale potrebbe ad esempio annunciare che neiprossimi due anni ci saranno le condizioni per garantire che iltarget di inflazione raddoppi dal solito – e invariato – tassoannuo del 2%.
فقد يعلن أحد البنوك المركزية أن الظروف أثناء العامينالمقبلين على سبيل المثال تستلزم مضاعفة هدف التضخم عن المعدل السنويالذي يبلغ 2% ــ والذي يكاد لا يتغير أبدا.